Mardigian Library
Ask a QuestionMy Library Account
Search Library Catalog - Books, DVDs & More
Limit to available
More Searches
   
Limit results to available items
Find more results:
Search MelCat
More Information
  
Reynolds, Matthew
The poetry of translation : from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue / Matthew Reynolds
Oxford : Oxford Univ Prress, c2011
book jacket
Location Call Number Status
 4th Floor  PN1059.T7 R4 2011    AVAILABLE
Subject(s) Poetry -- Translations -- History and criticism
Physical Description x, 374 p. ; 23 cm
Contents Scope of translation -- Translating within and between languages -- Translation and paraphrase -- Translating the language of literature -- Words for translation -- Metaphors for translation -- Roots of translatorly metaphors -- Are translations interpretations? Gadamer, Lowell, and some contemporary poem-translations -- Interpretation and "opening" : Dryden, Chapman, and early translations from the Bible -- "Paraphrase" from Erasmus to "Venus T---d" -- Dryden, Behn, and what is "secretly in the poet" -- Dryden's Aeneis : "a thousand secret beauties" -- Dryden's Dido : "somewhat I find within" -- Translating an author : Denham, Katherine Philips, Dryden, Cowper -- Author as intimate : Roscommon, Philips, Pope, Thomas Francklin, Lucretius, Dryden, FitzGerald, Jean Starr Untermeyer -- Erotic translation : Theocritus, Dryden, Ovid, Richard Duke, Tasso, Fairfax, Petrarch, Charlotte Smith, Sappho, Swinburne -- Love again : Sappho, Addison, Ambrose Philips, Dryden, Petrarch, Chaucer, Wyatt, Tasso, Fairfax, Ariosto, Harington, Byron -- Byron's adulterous fidelity -- Pope's Iliad the "hurry of passion" -- Pope's Iliad : a "comprehensive view" -- Some perspectives after Pope : Keats, Tennyson, Browning, Pound, Michael Longley -- Epic zoom : Christopher Logue's Homer (with Anne Carson's Stesichoros and Seamus Heaney's Beowulf -- Ezra Pound : 'my job was to bring a dead man to life -- FitzGerald's Rubaiyat : "a thing must live" -- Metamporhoses of Arthur Golding (which lead to some conclusions)
Note Includes bibliographic references (p. [307]-365) and index
This is a wide-ranging book which launches a new theory of poetry translation and pursues it through readings of poem-translations from across the history of English literature. It engages with the key debates in translation studies, and offers new interpretations of major works

Mardigian Library, 4901 Evergreen Rd.
Dearborn, MI 48128-1491 313-593-5400 fax 313-593-5561
ask-a-question@umd.umich.edu
The Regents of the University of Michigan | Non-Discrimination Policy
Copyright © The University of Michigan - Dearborn • 4901 Evergreen Road • Dearborn, Michigan 48128 • 313-593-5000
The University of Michigan - Ann Arbor | The University of Michigan - Flint | SITEMAP | DIRECTORY | CONTACT